Sto pensando che con te non si rischia mai di far la cosa giusta
E' autunno, c'è quella poesia carinissima di Hugo, una di quelle che ho imparato a memoria per una sorta di esercizio, o forse perché mi piace sentire la mia voce in francese...è così diversa!
Dovrei parlare sempre francese
Dice:
L'aube est moins claire, l'air moins chaud, le ciel moins pur;
Le soir brumeux ternit les astres de l'azur.
Les longs jours sont passés; les mois charmants finissent.
Hélas! voici déjà les arbres qui jaunissent!
Comme le temps s'en va d'un pas précipité!
Il semble que nos yeux, qu'éblouissait l'été,
Ont à peine eu le temps de voir les feuilles vertes.
Ma non è finita qui
Sul mio libro cmq non c'è completa, l'ho scoperto ora perché l'ho cercata x incollarla qui...la so a memoria però non avevo voglia di scrivere tutto quanto
Così ho scoperto 'sta cosa...che quella frase non sta alla fine della poesia come credevo, e adesso come faccio...potrei saperlo?
Vabbè...posso sempre dire che spero non sia così...magari qualcosa si capisce ugualmente
[Modificato da Kantarella 23/09/2009 23:28]