"ESERCITARE FEDE"

Credente
00giovedì 30 maggio 2013 10:47
Riporto la traduzione corrente della CEI per i seguenti versetti:

Giov 6,35 Gesù rispose: «Io sono il pane della vita; chi viene a me non avrà più fame e chi crede in me non avrà più sete.

Giov 7,38 chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno».

Giov 11,25 Gesù le disse: «Io sono la risurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muore, vivrà;

Giov 11,26 chiunque vive e crede in me, non morrà in eterno. Credi tu questo?».

Giov 12,44 Gesù allora gridò a gran voce: «Chi crede in me, non crede in me, ma in colui che mi ha mandato;

Giov 12,46 Io come luce sono venuto nel mondo, perché chiunque crede in me non rimanga nelle tenebre.

Giov 14,12 In verità, in verità vi dico: anche chi crede in me, compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre.

-----------------------------------------------
Anche le altre traduzioni hanno generalmente frasi equivalenti.

Domando:
Come mai la TNM traduce invece "ESERCITA FEDE IN ME" e non invece, come risulta più normale e aderente all'originale, "CREDE IN ME " ???

------------------

Personalmente penso ad una possibile ragione di questa trasformazione, ma vorrei un parere.
Cristianalibera
00giovedì 30 maggio 2013 11:00
Questo è puro WTS style, la TNM usa anche termini come "mostrare amore" anziché "amare".

Come se la fede o l'amore fosse qualcosa comandabile.

sic... [SM=g8334]
Sonnyp
00giovedì 30 maggio 2013 12:33
molto semplice....
I dirigenti geovisti preferiscono evitare il più possibile che i loro adepti si avvicinino troppo a Cristo e cosi fanno loro mantenere le distanze incosciamente....

Esercitare fede inoltre.... sprona a manifestarlo andando in predicazione a vendere i libri di geova e quindi..... [SM=x2479877]

No so se mi sono spiegato.....
Credente
00giovedì 30 maggio 2013 23:03
Vi siete spiegati abbastanza. E accetto le vostre conclusioni.
Vi partecipo comunque quello che pensavo io:

Esercitare è un verbo con doppia valenza:
può significare FARE UNA DETERMINATA COSA
oppure può significare: FARE ESERCIZIO PER ACQUISIRE UNA CAPACITA'.

Ora, siccome la TNM ha usato a tappeto questa espressione, mi fa pensare che la WTS abbia voluto far intendere ai propri lettori che la loro fede in Cristo in realtà debba limitarsi solo ad una esercitazione in vista di essere poi indirizzata in modo pieno ed esclusivo a Colui che essi definiscono impropriamente Geova.

In ogni caso grazie per lo scambio di pareri. [SM=g7474]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:56.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com